به گزارش پایگاه خبری افشاگری کریم دولتی مدیر بخش ترجمه سیامین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم از افتتاح مرکر ملی ترجمه در این نمایشگاه توسط وزیر ارشاد خبر داده است.
به گفته دولتی وظیفه این مرکز، شناسایی و پیگیری فعالیتهای ترجمهای در حوزه قرآن، صحیفه سجادیه و نهج البلاغه است.
دولتی درباره فعالیتهای بخش ترجمه نمایشگاه گفته است: ما در راستای اعمال خلاقیتهای جدید، در پی این هستیم که ترجمه را دریچهای برای ارتباط نسل کودک و نوجوان با قرآن و ایجاد انس با آن قرار دهیم. یکی از اقدامات این است که در قالب نقاشی و رنگآمیزی، مفاهیم قرآنی را برای کودک بازگو میکنیم و پس از درگیری کودک با نقاشی، یک مربی درباره موضوعات آن و مفاهیم و داستانهای قرآنیاش با این نونهال گفتوگو میکند و در آخر هم جایزهای را به عنوان مشوق به این کودک میدهیم تا خاطره خوشی از نمایشگاه داشته باشد.
طبق آنچه دولتی به ستاد خبری سیامین نمایشگاه بیتالمللی قرآن کریم گفته است، در بخش ترجمه نمایشگاه قرآن کریم فعالیتهایی با عناوین ذیل صورت گرفته است:
ایجاد ارتباط نسل کودک و نوجوان با قرآن و ایجاد انس با آن
بهروزرسانی اینفوگرافی مترجمان قرآن کریم
افزوده شدن بخش ترجمه صحیفه سجادیه و نهجالبلاغه
تهیه بروشوری که مجموعهای از اطلاعات درمورد ترجمه قرآن را در بر دارد
رونمایی از پژوهشها و پایاننامههای برگزیده در حوزه ترجمه
گفتوگو با مترجمان قرآن به منظور بهرهمندی مخاطبان از تجربیات و فعالیتهای آنان
سیامین دوره نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم از 12 تا 26 فروردین با شعار «میخوانمت» در مصلای امام خمینی (ره) تهران برپا میشود. زمان بازدید از این نمایشگاه از ساعت 17 تا 24 بامداد خواهد بود.
برنامه پوشش رسانهای نمایشگاه قرآن در تلویزیون، رادیو، تلوبیون و فضای مجازی